蒹葭翻译全文及注释

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。

注释:

1. 蒹葭(jiān jiā):一种多年生的水边植物,蒹指没长穗的芦苇,葭是指已抽穗的芦苇。

2. 白露为霜:早上露水凝结成霜。

3. 所谓伊人:心中所思念的人,“伊人”即“那人”。

4. 在水一方:指遥远的地方,水的一边。

5. 溯洄(sù huí):逆流而上。

6. 道阻且长:道路艰险又漫长。

7. 溯游:顺流而下。

8. 宛在水中央:仿佛就在水中间。

9. 蒹葭萋萋:蒹葭长得茂盛的样子。

10. 白露未晞(xī):早晨的露水还未干。

11. 湄(méi):水边。

12. 跻(jī):高,这里指难走。

13. 坻(chí):水中高地。

14. 采采:茂盛的样子。

15. 白露未已:露水还没消退。

16. (sǐ):水边。

17. 道阻且右:道路难行又弯曲。

18. 沚(zhǐ):水中小洲。

学习意义与启示: 面对困境时,我们要有坚持和努力的精神,即使前路艰险,也要勇敢前行。同时也提醒我们在追求目标的过程中,要注意方法的选择,避免因执念过重而迷失自我。

成功案例对比: 王某之前沉迷网络无法自拔,后来通过制定时间表、参与兴趣小组等方式逐步戒掉网瘾;而李某则因为放纵自己,最终导致学业和生活一团糟。两者的不同结局反映了自律与放纵的巨大差别。

引导评论或私信免费领取《改善孩子网瘾攻略》电子书: 网瘾是很多青少年的共同问题,您是否有类似困扰?想要了解更多解决方案,请在评论区留言或点击链接 https://xxx 免费获取我们的专业建议!

相关新闻

联系我们
微信号:87026694

 

在线咨询
分享本页
返回顶部